 |
 |
|
|
 |
 |
 |
|
|
is one of the world's largest manufacturers of tools for
professional use within the:
是世界上最大的專業手工具生產製造廠商之一. |
Each
year the
group invests over 4% of it's turnover in product research
and development as will as in new materials technology.
集團每年從總銷售金額中撥款超過百分之四做研究及發展經費.
|
 |
 |
| |
As a matter
of fact, a growing number of professional users now demand
tools
我們對手工具的要求是
● Professionals
used to be satisfied with durable steel tools
材料必需用"耐久的鋼材" 製成.
● that meet the highest standards of performance and simultaneously
reduce the risk of injury in theshort- and long-term.
" 最高標準製造,且需"減少工作傷害"
減少工作傷害-分為減少直接傷害及減少長期傷害
|
| |
1.
How to reduce the risk of direct injury. It should:
減少直接傷害的條件如下
|
•Not
have any sharp edges on the handle
握把上沒有任何尖銳的錂角
•Minimize wear and tear on the skin
皮膚磨損可以減至最程度
•Reduce the risk of users' hands getting caught in tight
spots
減少使用者的手-出力在某一點上所造成的傷害
•Reduce the risk of users' hands coming into contact with
sharp edges and shoulders
減少使用者的手-接觸到尖銳的錂角及造成對肩膀的危害
•Be slip-resistant
需防滑
|
| |
2.
To reduce the risk of long-term injury. It should:
減少長期傷害的條件如下
|
•Have the
optimal weight for its purpose
工具的重量是否和用途相稱
•Have a grip that protects the user from hot and cold
temperatures
應有握把可以保護使用者的手,遠離熱或冷的溫度
•Minimize the build-up of muscular tension during lengthy
jobs
在冗長的工作時間, 可降低肌肉的緊繃
•Have a large gripping surface that exerts low, even pressure
across the hand
握把面積需較大,因為大面積的握把可分散手的壓力
•Deliver the greatest possible power with the least possible
effort
使用最小的手力,換得完成任務的最高效率
•Vibrate as little as possible
盡量不產生振動
•Be perfectly balanced
整個設計是均衡+完美
|
|
|
 |
01.
Preliminary Specifications/事前詳細設計
Factors that we take into consideration.
我們須事前考慮的因素
02. Market Analysis/市場分析
Which tools are most popular and why?
那些是受歡迎的工具,還有為什麼?
03. Background Research/背景研究
We look into and learn from other sources
我們做更深入研究和學習.
04. Prototype Design/雛型設計
We select, measure and film hundreds
of hands at work.
我們會描繪,模擬和拍攝上百隻工作頻繁的手
All ergonomically designed.
設計出人體工學的雛型樣本.
05. User Test # 1/第一次使用者測試
先做第一次使用測試
06. Prototype Evaluation
and Modification/雛型的評估和修飾
User
preferences give us the special "clues"
we need.
使用者的建議,提供了我們改進的特別線索
07. User Test # 2/第二次使用者測試
The new prototypes are tested by an
even larger selection of users.
我們挑選範圍更大的使用者來測試,
08. Final Design Recommendations/最後的設計改良
Manufacturing the " true-to-life"
prototype.
製造出更逼真及實用的雛型
09. Product Specifications/訂出產品的規格
We produce manufacturing specifications.
依產品規格,我們開始真正生產製造
10. User Test # 3 - Preparation
for Launch/第三次使用者測試 - 準備上市
The new tools is approved and marked
with Ergo symbol.
新的手工具經過檢驗認可,才可放上人體工學的標籤
11. Follow - up/追蹤
Five
years later: What do users think?
五年後, 調查使用者的意見, 再改進.
|
|
|
|
工具的誕生
|
Good hand
tools are not developed by accident.
好的手工具絕不是意外研發成功的!
They're good because they're been developed in collaboration
with working professionals, together with specialists
in ergonomics and industrial design.
它們會如此出色 是因為由專業使用者+人體力學專家和工業設計所共同研發出來的
They're good because we don't rush.
它們會如此出色 因為我們在研發過程並不倉卒
We create better tools by taking one step at a time.
我們發展出好的工具是一個步驟接一個步驟
At Bahco, we develop new hand tools by following our 11-
point programme.
在 Bahco, 我們在研發新的手工具是根據 11點的步驟( 程序)
The programme consists of 11 clearly defined steps.
這11個步驟,每一個步驟定義都非常清楚
Each step must be taken in turn and completed before moving
on to the next. No step should be left out.
每個步驟都需徹底達成,才能依序地往下一步. 絕不能輕忽和省略任何一個步驟.
This stringent, tried-and tested approach is the best
way to ensure that every good idea is properly evaluated
and implemented.
這個嚴厲的檢驗和測試,最好是確定每一個想法都能恰當地被評估和執行
And to reduce the risk of developing functions that users
don't need or want.
還有減少一些,使用者不需要或少用的功能
The result? Quite simply, better hand tools.
根據這11個步驟所得到的結論是一個既簡單又好的手工具
We guarantee it.Tools that are easier to use, more comfortable
to hold and significantly more functional.
我們能保證,我們的手工具是一個容易使用 握把舒適 功能性高
Tools that deliver more power, give the users a better
sense of control, and enable greater precision.
它亦有更多的優點,提供使用者能更佳的控制 和更高的精準度
|
|
|
|
|
|